Jump to Content Jump to Main Navigation
The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities - A Commentary edited by Bantekas, Ilias; Stein, Michael Ashley; Anastasiou, Dimitris

Art.50 Authentic Texts

Ilias Bantekas

From: The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities: A Commentary

Edited By: Ilias Bantekas, Michael Ashley Stein, Dimitris Anastasiou

From: Oxford Public International Law (http://opil.ouplaw.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights Reserved.date: 25 August 2019

Subject(s):
Disability — Jurisdiction

This chapter examines Article 50 of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), which states that the Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish texts of the present Convention shall be equally authentic. These languages are all official languages of the United Nations and it is standard practice for all of these to be designated as equally authentic in treaties adopted under its aegis. That all six languages are authentic entails that all texts are authoritative when determining the meaning of any provision in the CRPD. Consequently, it is crucial that the language in all texts is precise and the terminology corresponds to the greatest possible degree in all languages.

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.