Jump to Content Jump to Main Navigation

Part 13 Final Clauses: Clauses Finales, Art.128 Authentic texts/Textes faisant foi

William A. Schabas

From: The International Criminal Court: A Commentary on the Rome Statute (2nd Edition)

William A Schabas

From: Oxford Public International Law (http://opil.ouplaw.com). (c) Oxford University Press, 2021. All Rights Reserved.date: 26 January 2021

Subject(s):
Elements of crimes — International criminal law, conduct of proceedings — Evidence

This chapter comments on Article 128 of the Rome Statute of the International Criminal Court. Article 128 declares that the original of this Statute, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send certified copies thereof to all States. The six versions of the authentic text of the Statute correspond to the six official languages of the United Nations. It is normal practice to specify that all versions are equally authentic. Because of the complexities of the Statute and the haste with which the Conference operated, there were inevitably some errors in the versions that were actually voted upon on July 17, 1998. Subsequently, corrections were circulated to the participants for their concurrence, and the official text is now slightly different from the one adopted at the Conference.

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.